Машины оценят
Вас интересует
Веб-разработка
Интернет-маркетинг
Мобильное приложение
SMM-продвижение
Таргетированная реклама
Контекстная реклама
Брендинг
MVP и стартапы
16/08/17

Мультиязычный сайт: миф or 現實?

/ 5104 просмотра
Мультиязычный сайт: миф or 現實?

Многоязычный сайт отображает контент на нескольких языках. Так, любой канадский сайт в идеале должен иметь две версии – английскую и французскую, в связи с тем, что в стране два официальных языка. Оптимизация веб-сайта для пользователей из разных регионов, говорящих на разных языках (многоязычность), достаточно сложная задача в первую очередь из-за технической поддержки, а также из-за наполнения актуальным контентом. Проблемы при этом придется решать на каждой из версий.

Рассмотрим все варианты развития событий и поделимся информацией, как правильно реализовать мультиязычный сайт.

Зачем нужен многоязычный сайт

Если ваш сайт предоставляет уникальный контент, товар и услугу, и к тому же пользуется спросом у потребителя, есть повод задуматься о расширении горизонтов в сторону целевой аудитории за пределами России. В первую очередь, есть смысл обратить внимание на страны СНГ. Или, как вариант, создать англоязычную версию, так как общепринятый в интернете язык общения уже откроет ваш сайт новым пользователям.

Для чего это надо? Представьте, крупный клиент заходит на сайт, а у вас выбор языка: между английским и русским. Но помните, что предоставить потенциальному клиенту контент на его нативном языке – только начало. При отклике на ваше предложение, вы должны уметь поддерживать связь с таким клиентом, и ваш менеджер должен быть готов к общению на языке носителя.

Как сделать мультиязычный сайт

Самый простой способ реализации многоязычного сайта - просто предлагать пользователям, которые попадают к вам на сайт, автоматический перевод. Например, как это делает Google. Но процент отказа в этом случае настолько велик, что смысла в этом практически нет. И делают так только новички :)

Реализовать многоязычный сайт можно следующими способами:

  • домен с таким же именем в другой зоне (mysite.ru и mysite.com);
  • поддомен (en.mysite.ru);
  • директория (папка) с языковым идентификатором (mysite.ru/en/);
  • подмена контента.

Рассмотрим первый вариант - многоязычный сайт с тем же доменным именем.

Плюсы

  • каждый сайт со своей локализацией, которая будет понятна пользователям той или иной страны;
  • каждый сайт индексируется поисковиками отдельно и ранжируется по своим регионам независимо от других;
  • контент точно не будет «смешан» и будет доступен разной аудитории, что увеличит охват.

Минусы

  • чаще всего домены в той или иной стране могут быть заняты;
  • дорого и затратно обходится (из-за поддержки);
  • изменение дизайна или функций приведет к правкам на каждой из версий сайта (если это не автоматизировано)

Для кого подойдет: всем, кто готов потратить время и ресурсы, обязательно к использованию интернет-магазинам и крупным коммерческим проектам.

AliExpress - самый яркий пример сайта, где контент смешан. Таких проблем при разных доменах у вас точно не возникнет. Пример смешанного контента на мультиязычном сайте

Что касается создания поддоменов для многоязычности:

Плюсы

  • многоязычный сайт с использованием поддомена с языковым идентификатором ничем не ограничивает создание n-ных копий сайта, главное перевести контент;
  • дещевле создания отдельного домена.

Минусы

  • могут возникнуть проблемы при попытке размещения на другом хостинге.

Для кого подойдет: крупные порталы, информационные и развлекательные сайты, сайты услуг, мультиязычные СМИ.

Технически, многоязычный интерфейс сайта с использованием отдельного домена (если он оказался свободен) или поддомена, ничем друг от друга не отличаются. Создается полная копия сайта и единственное, что меняется - контент. Сложность, которая вас ждет в дальнейшем – это вносить изменения в разметку и функции личных кабинетов сразу на нескольких мультиязычных сайтах.

С точки зрения SEO, многоязычный сайт с использованием отдельного домена и поддомена - наилучший вариант.

Директория с языковым идентификатором - наиболее встречаемый способ реализации.

Плюсы

  • простота реализации. Для многих систем администрирования существуют специальные плагины, цена которых не превышает 100$ (максимум, можно найти и бесплатные), которые позволяют сделать многоязычный сайт в несколько кликов;
  • траст сайта перейдет и на переведенные страницы.

Минусы

  • поисковик считает это одним сайтом;
  • в поисковиках можно продвигаться только по региону, поэтому вы будете привязаны к одному - изначальному языку сайта.

Для кого подойдет: сервисы, небольшие сайты услуг.


Если ваш сайт на Битриксе, то создать многоязычный сайт будет удобнее с помощью директорий.

И последний способ - подмена контента.

Плюсы

  • простая и быстрая реализация мультиязычности;
  • незатратно в поддержке.

Минусы

  • многоязычный сайт, реализованный через подмену контента, будет иметь проблемы с SEO-оптимизацией (Title и прочие полезные SEO-теги одинаковы;);
  • отсутствие в sitemap.xml всех языковых версий

Для кого подойдет: для обычных корпоративных сайтов.


На что еще строить обратить внимание

1. Контент и его перевод

Мало просто залить текст в переводчик, надо чтобы сайт действительно был локализован и «очеловечен». Иначе смысла в этом всём нет.

2. Различия между товароми, акциями, баннерами в регионах

Например, новость об открытии третьего филиала в Улан-Удэ нужна только в России, а в странах СНГ действуют специальные условия доставки, начиная от определенной суммы.

3. Разная структура многоязычного сайта

Разделы доставки или оформления заказа через личный кабинет могут быть не реализованы на той или иной территории.

4. Длина текстов на разных языках

Приготовьтесь к тому, что китайская версия будет содержать заметно меньше символов, а немецкая наоборот. Дизайн «поедет», нужно будет новое решение, а из-за языковых, культурных и политических нюансов может потребоваться менять структуру меню и отдельные страницы.

5. Языки с другим направлением текста (LTR и RTL)

Запуск многоязычного сайта, например, в Израиле – это зеркальное отражение всего содержимого.

6. Юридические мелочи и нюансы

Например, в России сейчас необходимо давать согласие на обработку персональных данных, возможно, где-то это не нужно. А где-то есть особенности, за которые вы можете также поплатиться штрафами в еще больших размерах.

Вот так, например, выглядят вариант мультиязычного сайта на русском (слева), а справа - версия на иврите. Согласитесь, здесь видна работа не только по переводу контента?


Мультиязычный сайт

Если у вас интернет – магазин, не забудьте, что мультиязычный сайт должен предоставлять цены согласно курсу страны.


Какой вариант подойдем вам

Мультиязычный интерфейс, как правило, существенно недооценивается. Поэтому сначала необходимо решить технические вопросы реализации, и как вы будете продолжать работу с контентом. Сравните все плюсы и минусы и решите, что дастся вам наименьшей кровью. Для этого можете изучить нашу табличку.

Разные домены Разные поддомены Разные папки Подмена контента
Геотаргетинг (охват) Высокий Средний Низкий Низкий
Авторитетность основного сайта Не передается Передается частично Хорошо передается Сохраняется
Представление в результатах выдачи Увеличивается Частично увеличивается Ограниченное число выдачи В выдаче практически нет
Стоимость (для сравнения) 100$ 70$ 35$ 20$
Сроки (для сравнения) месяц три недели две недели неделя
Управление сайтом Очень трудно Трудно Легко Легко
Изменения в дизайне и структуре Сложно Сложно Легко Очень легко

Выбирайте способ разработки мультиязычного сайта исходя из задач и ресурсов. Цена, которую вы заплатите за многоязычный сайт, в данном случае обратно пропорциональна времени, которые вы потратите в дальнейшем на поддержку. Здесь нет единственно верной стратегии, выбирайте, как будет удобнее работать и обращайтесь к нам за помощью.

Поделиться материалом

Заказать разработку сайта в Новосибирске
Машины оценят
Вас интересует
Веб-разработка
Интернет-маркетинг
Мобильное приложение
SMM-продвижение
Таргетированная реклама
Контекстная реклама
Брендинг
MVP и стартапы
* Телефон
Заявка отправлена
Спасибо!
Мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Не хотите ждать?
Звоните — 247-90-37
Кстати, много интересного в нашем блоге
Посмотреть наши кейсы